
Ну кретины же работают на РБК, просто кретины. Или гастарбайтеры.
Им, видимо, кто-то объяснил, что в русском языке порядок слов в предложении не имеет значения (кто, кстати, придумал эту глупую ересь?).
Имеет и ещё какое. От него зависит расстановка смысловых акцентов и привязки второстепенных членов предложения.
Ведь столько есть правильных вариантов:
«Ю.Тимошенко в четверг допросят по делу об убийстве депутата.» – если хотим сделать акцент на том, с кем и что сделают в четверг.
«В четверг по делу об убийстве депутата допросят Ю.Тимошенко.» – если хотим сделать акцент на том, кого допросят.
«В четверг Ю.Тимошенко допросят по делу об убийстве депутата.» – если хотим сделать акцент на том, о чём именно допросят.
«По делу об убийстве депутата Ю.Тимошенко допросят в четверг.» – если хотим сделать акцент на том, когда допросят.
Но нет, вместо этого – убийство в четверг.
Вы можете спросить, а почему я обращаю на это такое внимание? А потому что мне неприятно, когда всякие тожежурналисты от яги коверкают мой родной язык. У РБК посещаемость огромная, а у них каждый второй заголовок такой. Я опасаюсь, что читатели банально привыкают, начинают воспринимать как норму – что так можно. «А чо такого? Все же поняли». Тьфу, уроды :-[
Вот ссылка.