Новый крестовый поход...
Доппель возжёг в своём старом добром стиле, по которому я уже успел соскучиться. А то всё какие-то странные тревоги про Навального – сколь невнятные, столь же тоскливые. Но написан новый текст – и как прежде играют строчки фирменными озорными искрами. Не пропал, оказывается, человек – не пропал. И это хорошо.
Originally posted by
Новороссийский транспортный прокурор в защиту интересов Российской Федерации обратился в суд с заявлением о признании экстремистской книги «Смысловой перевод священного Корана на русский язык»
Справка об исследовании подтверждает наличие в данной книге высказываний о преимуществе мусульман над не мусульманами по признаку отношения к религии; дана негативная оценка лицам, не относящимся к мусульманской религии; имеют место быть высказывания, содержащие положительную оценку враждебных действий мусульман по отношению к не мусульманам, а также высказывания побудительного характера, по смысловому пониманию призывающие к враждебным и насильственным действиям одну группу лиц по отношению к другой группе лиц, объединённых по признаку отношения к религии, а именно: мусульман по отношению к не мусульманам. Распространение такого рода материалов приводит к увеличению преступной экстремистской направленности, чем создаёт угрозу национальной безопасности государства.
...доводы Новороссийского транспортного прокурора, изложенные в заявлении, нашли своё подтверждение в ходе судебного разбирательства.
На основании изложенного, руководствуясь ст.194-199 ГПК РФ, суд решил:
Признать книгу «Смысловой перевод священного Корана на русский язык»...ЭКСТРЕМИСТСКОЙ.
Книгу «Смысловой перевод священного Корана на русский язык» ... УНИЧТОЖИТЬ.>
А теперь вопрос. Вот если в РФ запрещено распространять Mein Kampf Гитлера, поскольку решением суда текст отнесен к экстремистским материалам, то относится ли данное решение и к оригиналам книги на немецком языке, а также к её переводам на иные языки? Не думаю, что чьи-то человеконенавистнические идеи переведённые на суахили или наречие коряков становятся образцом гуманизма. А если суд запретил конкретную книгу Гитлера в переводе Маршака, относится ли это решение к тому же тексту, переведённому Карлом Радеком? Насколько я понимаю, экстремизм заключен не в буквах, а в смысле. Стало быть, хоть на хохлятской мове брошюрку привези - всё равно это будет считаться экстремизмом. Исходя из этой логики, получается, что если в смысловом переводе Корана на русский язык содержатся экстремистские заявления, то этот смысл заключён и в оригинальном арабском тексте? Надо уничтожать.
( Collapse )